PT NL Traduções de Português Holandês para falta de uso
Obteve 2 resultados para o termo de pesquisa falta de uso
Ir para
PT | Português | NL | Holandês | |
---|---|---|---|---|
falta de uso (n) [desuso] {f} | onbruik (n) {n} [desuso] | |||
falta de uso (n) [desuso] {f} | niet meer gebruiken (n) {n} [desuso] |
PT NL Traduções para falta
falta (n) [lack; deficiency; nonexistence] {f} | afwezigheid (n) {f} [lack; deficiency; nonexistence] | |||
falta (n) [necessidade] {f} | behoefte (n) {f} [necessidade] | |||
falta (n) [erro] {f} | vergissing (n) {f} [erro] | |||
falta (n) [erro] {f} | fout (n) {m} [erro] | |||
falta (n) [deficiência] {f} | gebrek (n) {n} [deficiência] | |||
falta (n) [geral] {f} | gebrek (n) {n} [geral] | |||
falta (n) [quantidade] {f} | gebrek (n) {n} [quantidade] | |||
falta (n) [deficiência] {f} | tekort (n) {n} [deficiência] | |||
falta (n) [geral] {f} | tekort (n) {n} [geral] | |||
falta (n) [lack (of)] {f} | tekort (n) {n} [lack (of)] |
PT NL Traduções para de
de (n adj int v) [parting, valedictory, final] | vaarwel (n adj int v) {n} [parting, valedictory, final] | |||
de (adj) [having or showing good taste] | smakelijk (adj) [having or showing good taste] | |||
de (adj adv n) [in extent in a direction away from the observer] | diep (adj adv n) [in extent in a direction away from the observer] | |||
de (prep adv adj n) [indicates creator of a work] | vanwege (prep adv adj n) [indicates creator of a work] | |||
de (n adj) [given or done as a polite gesture] | beleefdheid (n adj) {f} [given or done as a polite gesture] | |||
de (n adj) [given or done as a polite gesture] | hoffelijkheid (n adj) {f} [given or done as a polite gesture] | |||
de (o) [geral] | van (o) [geral] | |||
de (o) [livros] | van (o) [livros] | |||
de (o) [lugar] | van (o) [lugar] | |||
de (o) [material] | van (o) [material] |
PT NL Traduções para uso
uso (n v) [act of using] {m} | gebruik (n v) {n} [act of using] | |||
uso (n) [aplicação] {m} | gebruik (n) {n} [aplicação] | |||
uso (n) [direito] {m} | gebruik (n) {n} [direito] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | gebruik (n) {n} [ferramentas] | |||
uso (n) [geral] {m} | gebruik (n) {n} [geral] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | gebruik (n) {n} [modo de usar] | |||
uso (n) [aplicação] {m} | aanwending (n) {f} [aplicação] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | aanwending (n) {f} [ferramentas] | |||
uso (n) [geral] {m} | aanwending (n) {f} [geral] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | aanwending (n) {f} [modo de usar] |