PT DE Traduções de Português Alemão para sich zu Nutze machen
Obteve 6 resultados para o termo de pesquisa sich zu Nutze machen
Ir para Alemão » Português
DE | Alemão | PT | Português | |
---|---|---|---|---|
sich zu Nutze machen [Situation] | tirar vantagem de [Situation] | |||
sich zu Nutze machen (v) [Situation] | tirar vantagem de (v) [Situation] | |||
sich zu Nutze machen [Situation] | tirar proveito de [Situation] | |||
sich zu Nutze machen (v) [Situation] | tirar proveito de (v) [Situation] | |||
sich zu Nutze machen [Situation] | aproveitar [Situation] |
DE | Alemão | PT | Português | |
---|---|---|---|---|
sich zu Nutze machen (v) [Situation] | aproveitar (v) [Situation] |
DE PT Traduções para sich
sich (v) [to withdraw (an item) from a library etc., and have the withdrawal recorded] | retirar (v) [to withdraw (an item) from a library etc., and have the withdrawal recorded] | |||
sich (v n) [bring to, or direct toward, a common center] | concentrar (v n) [bring to, or direct toward, a common center] | |||
sich (v n) [military: to appear or present oneself] | apresentar-se (v n) [military: to appear or present oneself] | |||
sich (v) [to withdraw from] | fugir (v) [to withdraw from] | |||
sich (v n) [to pass from here to there; to transmit] | viajar (v n) [to pass from here to there; to transmit] | |||
sich (v) [take action with respect to (someone or something)] | lidar (v) [take action with respect to (someone or something)] | |||
sich (v) [to relax or rest] | sossegar (v) [to relax or rest] | |||
sich [allgemein] | você [allgemein] | |||
sich (o) [allgemein] | você (o) [allgemein] | |||
sich [allgemein] | tu [allgemein] |
DE PT Traduções para zu
zu (n) [in Bezug auf] | para (n) [in Bezug auf] | |||
zu (n) [in Richtung auf] | para (n) [in Richtung auf] | |||
zu (o) [Richtung] | para (o) [Richtung] | |||
zu (o) [hervorrufend] | para (o) [hervorrufend] | |||
zu (o) [allgemein] | para (o) [allgemein] | |||
zu (prep adj) [in the direction of] | rumo a (prep adj) [in the direction of] (prep adj) | |||
zu (adj n) [intoxicated after drinking too much alcohol] | bêbado (adj n) {m} [intoxicated after drinking too much alcohol] | |||
zu [Grad] | demais [Grad] | |||
zu (adv) [more than enough; ''as too much''] | demais (adv) [more than enough; ''as too much''] | |||
zu [Grad] | demasiado [Grad] |
DE PT Traduções para machen
machen (v) [''regional'': gehen] | fazer (v) [''regional'': gehen] | |||
machen (v) [einfüllen] | fazer (v) [einfüllen] | |||
machen (v) [euphemistisch] | fazer (v) [euphemistisch] | |||
machen (v) [Addition] | fazer (v) [Addition] | |||
machen (v) [bestimmt] | fazer (v) [bestimmt] | |||
machen (v) [Akt] | fazer (v) [Akt] | |||
machen (v) [allgemein] | fazer (v) [allgemein] | |||
machen (v) [Bett] | fazer (v) [Bett] | |||
machen (v) [Summe] | fazer (v) [Summe] | |||
machen (v) [Umgebung] | fazer (v) [Umgebung] |
Traduções de Alemão Português
DE | Sinónimos de sich zu nutze machen | PT | Traduções | |
---|---|---|---|---|
nutzen [Nutzen ziehen aus] | utilizar | |||
gewinnen [Nutzen ziehen aus] | vencer | |||
ausnutzen [Nutzen ziehen aus] | usar | |||
ausbeuten [Nutzen ziehen aus] | explorar | |||
ausschöpfen [Nutzen ziehen aus] | servir com concha | |||
verwenden [ausbeuten] | usar | |||
profitieren [ausbeuten] | aproveitar | |||
plündern [ausbeuten] | saquear | |||
heranziehen [ausbeuten] | recorrer a | |||
ausziehen [ausbeuten] | despir-se | |||
auslassen [ausbeuten] | omitir | |||
rupfen [ausbeuten] | depenar | |||
melken [ausbeuten] | ordenhar | |||
aussaugen [ausbeuten] | sugar | |||
Ausrauben [ausbeuten] n | roubo {m} | |||
Vorteil ziehen aus [ausbeuten] | lucrar com | |||
abgaunern [ausbeuten] | enganar | |||
abschwindeln [ausbeuten] | roubar | |||
missbrauchen [Vorteil ziehen aus] | violentar | |||
nehmen [ausnutzen] | tomar |