Obteve 45 resultados para o termo de pesquisa fazer
PT Português RU Russo
fazer (v) [to record one's arrival] регистри́роваться (v) [to record one's arrival] (v)
fazer (v) [clown around] кочевря́житься (v) [clown around] (v)
fazer (v) [clown around] дура́читься (v) [clown around] (v)
fazer (v) [to pay when leaving] распла́чиваться (v) [to pay when leaving] (v)
fazer (v) [to pay when leaving] расплати́ться (v) [to pay when leaving] (v)
PT Português RU Russo
fazer (n v) [to affect one's mind] промыва́ть мозги́ (n v) [to affect one's mind] (n v)
fazer (n v) [to affect one's mind] промы́ть мозги́ (n v) [to affect one's mind] (n v)
fazer (v) [to have an idea unlikely to be realized] стро́ить возду́шные за́мки (v) [to have an idea unlikely to be realized] (v)
fazer (v) [work through the night] полуно́чничать (v) [work through the night] (v)
fazer (v) [work through the night] засиж́иваться (v) [work through the night] (v)
fazer (v) [to create] развива́ть (v) [to create] (v n adj)
fazer (v) [to create] разви́ть (v) [to create] (v n adj)
fazer (n v) [to make needlework using a hooked needle] вяза́ть (n v) [to make needlework using a hooked needle] (n v)
fazer (v) [to record one's arrival] зарегистри́роваться (v) [to record one's arrival] (v)
fazer (n adj prep v) [make the sign of the cross over oneself] крести́ться (n adj prep v) [make the sign of the cross over oneself] (n adj prep v)
fazer (n adj prep v) [make the sign of the cross over oneself] перекрести́ться (n adj prep v) [make the sign of the cross over oneself] (n adj prep v)
fazer (v) [to create] разраба́тывать (v) [to create] (v)
fazer (v) [to create] разрабо́тать (v) [to create] (v)
fazer (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] ска́чивать (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] (n v)
fazer (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] скача́ть (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] (n v)
fazer (v) [to perform cunnilingus] лиза́ть (v) [to perform cunnilingus] (v)
fazer (n v) [to make a mistake, to go wrong] накосячить (n v) [to make a mistake, to go wrong] (n v)
fazer (n v) [to make grimaces] грима́сничать (n v) [to make grimaces] (n v)
fazer (v) [clown around] выде́лываться (v) [clown around] (v n)
fazer делать (vt)
fazer (n v) [(transitive) to lie on, or adjacent to a border] грани́чить (n v) [(transitive) to lie on, or adjacent to a border] (v)
fazer (v) [to give a blowjob] де́лать (v) [to give a blowjob] (v)
fazer (v) [to perform cunnilingus] де́лать (v) [to perform cunnilingus] (v)
fazer (v) [to regularly travel to and from work, school etc.] е́здить (v) [to regularly travel to and from work, school etc.] (v n)
fazer (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] кача́ть (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] (n v)
fazer (n v) [cause to happen] вызыва́ть (n v) [cause to happen] (v)
fazer (v n) [to make (a specified sound)] говори́ть (v n) [to make (a specified sound)] (n v)
fazer (n v) [to punish someone for the error of someone else] де́лать козлом отпущения (n v) [to punish someone for the error of someone else] (n v)
fazer (n v) [cause to happen] вы́звать (n v) [cause to happen] (v adj)
fazer (v) [clown around] выёбываться (v) [clown around] (v n)
fazer (v) [to give a blowjob] сде́лать (v) [to give a blowjob] (v)
fazer (v) [to make vanish] убра́ть (v) [to make vanish] (v n)
fazer (v) [to give a blowjob] соса́ть (v) [to give a blowjob] (v n)
fazer (v) [to give a blowjob] отса́сывать (v) [to give a blowjob] (v)
fazer (v) [to give a blowjob] отсоса́ть (v) [to give a blowjob] (v)
fazer (n v) [make a clicking noise] ти́кать (n v) [make a clicking noise] (n v)
fazer (n v) [make a clicking noise] ти́кнуть (n v) [make a clicking noise] (n v)
fazer (v n) [to transfer data] зака́чивать (v n) [to transfer data] (v n)
fazer (v n) [to transfer data] закача́ть (v n) [to transfer data] (v n)
fazer сделать (vt)