Obteve 67 resultados para o termo de pesquisa uso
PT Português IT Italiano
uso (n) [aplicação] {m} applicazione (n) {f} [aplicação]
uso (n) [direito] {m} godimento (n) {m} [direito]
uso (n) [utilidade] {m} l'essere utilizzabile (n) {m} [utilidade]
uso (n) [utilidade] {m} utilizzabilità (n) {f} [utilidade]
uso (n) [utilidade] {m} vantaggio (n) {m} [utilidade]
PT Português IT Italiano
uso (n) [utilidade] {m} utilità (n) {f} [utilidade]
uso (n) [quantidade] {m} consumo (n) {m} [quantidade]
uso (n) [consumo] {m} consumo (n) {m} [consumo]
uso (n) [modo de usar] {m} utilizzazione (n) {f} [modo de usar]
uso (n) [geral] {m} utilizzazione (n) {f} [geral]
uso (n) [ferramentas] {m} utilizzazione (n) {f} [ferramentas]
uso (n) [aplicação] {m} utilizzazione (n) {f} [aplicação]
uso (n) [modo de usar] {m} applicazione (n) {f} [modo de usar]
uso (n) [geral] {m} applicazione (n) {f} [geral]
uso (n) [ferramentas] {m} applicazione (n) {f} [ferramentas]
uso (n) [aplicação] {m} impiego (n) {m} [aplicação]
uso (n) [quantidade] {m} uso (n) {m} [quantidade]
uso (n) [modo de usar] {m} uso (n) {m} [modo de usar]
uso (n) [lingüística] {m} uso (n) {m} [lingüística]
uso (n) [habit or accepted practice] {m} uso (n) {m} [habit or accepted practice]
uso (n) [geral] {m} uso (n) {m} [geral]
uso (n) [ferramentas] {m} uso (n) {m} [ferramentas]
uso (n) [direito] {m} uso (n) {m} [direito]
uso (n) [consumo] {m} uso (n) {m} [consumo]
uso (n) [aplicação] {m} uso (n) {m} [aplicação]
uso (n v) [act of using] {m} uso (n v) {m} [act of using]
uso (n) [modo de usar] {m} impiego (n) {m} [modo de usar]
uso (n) [geral] {m} impiego (n) {m} [geral]
uso (n) [ferramentas] {m} impiego (n) {m} [ferramentas]
PT Sinónimos de uso IT Traduções
consumo [emprego] m spotřeba
utilidade [emprego] f užitečnost (n)
valor [prestimosidade] m cena {f}
emprego [uso] m zaměstnání {n}
IT Italiano PT Português
uso (n) [uso] {m} utilização (n) {f} [uso]
uso (n) [linguistica] {m} uso (n) {m} [linguistica]
uso (n) [macchina] {m} uso (n) {m} [macchina]
uso (n) [quantità] {m} uso (n) {m} [quantità]
uso (n) [tipo di utilizzo] {m} uso (n) {m} [tipo di utilizzo]
uso (n) [uso] {m} uso (n) {m} [uso]
uso (n) [utensili] {m} uso (n) {m} [utensili]
uso (n) [generale] {m} utilização (n) {f} [generale]
uso (n) [macchina] {m} utilização (n) {f} [macchina]
uso (n) [tipo di utilizzo] {m} utilização (n) {f} [tipo di utilizzo]
uso (n) [habit or accepted practice] {m} uso (n) {m} [habit or accepted practice]
uso (n) [utensili] {m} utilização (n) {f} [utensili]
uso (n) [macchina] {m} manuseio (n) {m} [macchina]
uso (n) [utensili] {m} manuseio (n) {m} [utensili]
uso (n) [macchina] {m} manejo (n) {m} [macchina]
uso (n) [utensili] {m} manejo (n) {m} [utensili]
uso (n) [consumo] {m} consumo (n) {m} [consumo]
uso (n) [quantità] {m} consumo (n) {m} [quantità]
uso (n) [abitudine] {m} convenção (n) {f} [abitudine]
uso (n) [abitudine] {m} tique (n) {m} [abitudine]
uso (n) [habit or accepted practice] {m} emprego (n) {m} [habit or accepted practice]
uso (n) [tipo di utilizzo] {m} emprego (n) {m} [tipo di utilizzo]
uso (n) [uso] {m} emprego (n) {m} [uso]
uso (n) [utensili] {m} emprego (n) {m} [utensili]
uso (n) [abitudine] {m} hábito (n) {m} [abitudine]
uso (n) [abitudine] {m} costume (n) {m} [abitudine]
uso (n) [abitudine] {m} maneirismo (n) {m} [abitudine]
uso (n) [abitudine] {m} mania (n) {f} [abitudine]
uso (n) [abitudine] {m} cacoete (n) {m} [abitudine]
uso (n) [generale] {m} emprego (n) {m} [generale]
uso (n) [generale] {m} empréstimo (n) {m} [generale]
uso (n) [tipo di utilizzo] {m} empréstimo (n) {m} [tipo di utilizzo]
uso (n) [uso] {m} empréstimo (n) {m} [uso]
uso (n) [utensili] {m} empréstimo (n) {m} [utensili]
uso (n v) [act of using] {m} uso (n v) {m} [act of using]
uso (n) [consumo] {m} uso (n) {m} [consumo]
uso (n) [diritto] {m} uso (n) {m} [diritto]
uso (n) [generale] {m} uso (n) {m} [generale]

Traduções de Italiano Português

IT Sinónimos de uso PT Traduções
costume [consuetudine] m badedragt
abito [consuetudine] m påklædning
abitudine [consuetudine] f vane (n v)
senso [significato] m følelse (n)
funzione [rito] f funktion
cerimonia [rito] f ceremoni
voga [abitudine] f ro
tradizione [abitudine] f overlevering
sistema [abitudine] m system {n}
regola [abitudine] f regel (n v)
rito [abitudine] m ritus (n)
consuetudine [abitudine] f vane (n v)
corrente [moda] f nuværende
compito [allenamento] m anklage (n)
prova [allenamento] f bevis (n v)
test [allenamento] m forsøg
lavoro [allenamento] m arbejde
novità [gusto corrente] f nyt
norma [pratica] f norm
procedimento [pratica] m metode