PT FR Traduções de Português Francês para fazer mal uso de
Obteve 8 resultados para o termo de pesquisa fazer mal uso de
Ir para Português » Francês
PT | Português | FR | Francês | |
---|---|---|---|---|
fazer mal uso de (v) [geral] | abuser (v) [geral] | |||
fazer mal uso de (v) [uso] | abuser (v) [uso] | |||
fazer mal uso de (v) [geral] | mal employer (v) [geral] | |||
fazer mal uso de (v) [uso] | mal employer (v) [uso] | |||
fazer mal uso de (v) [geral] | abuser de (v) [geral] |
PT | Português | FR | Francês | |
---|---|---|---|---|
fazer mal uso de (v) [uso] | abuser de (v) [uso] | |||
fazer mal uso de (v) [geral] | mésuser de (v) [geral] | |||
fazer mal uso de (v) [uso] | mésuser de (v) [uso] |
PT FR Traduções para fazer
fazer (v) [ação] | prendre (v) [ação] | |||
fazer (v) [cama] | prendre (v) [cama] | |||
fazer (v) [geral] | prendre (v) [geral] | |||
fazer (n v) [to perform maintenance] | maintenir (n v) [to perform maintenance] | |||
fazer (v) [solicitação] | présenter (v) [solicitação] | |||
fazer (v) [fabricar] | fabriquer (v) [fabricar] | |||
fazer (v) [fabricar] | manufacturer (v) [fabricar] | |||
fazer (v) [fabricar] | produire (v) [fabricar] | |||
fazer (n v) [to punish someone for the error of someone else] | utiliser (n v) [to punish someone for the error of someone else] | |||
fazer (v) [discurso] | prononcer (v) [discurso] |
PT FR Traduções para mal
mal (a) [comportamento] {m} | méchant (a) [comportamento] | |||
mal (a) [comportamento moral] {m} | méchant (a) [comportamento moral] | |||
mal (a) [conseqüência] {m} | méchant (a) [conseqüência] | |||
mal (a) [intenção] {m} | méchant (a) [intenção] | |||
mal (a) [comportamento] {m} | malveillant (a) [comportamento] | |||
mal (a) [intenção] {m} | malveillant (a) [intenção] | |||
mal (a) [intenção] {m} | délibérément (a) [intenção] | |||
mal (a) [intenção] {m} | exprès (a) [intenção] | |||
mal (a) [intenção] {m} | intentionnellement (a) [intenção] | |||
mal (a) [intenção] {m} | à dessein (a) [intenção] |
PT FR Traduções para uso
uso (n v) [act of using] {m} | usage (n v) {m} [act of using] | |||
uso (n) [aplicação] {m} | usage (n) {m} [aplicação] | |||
uso (n) [consumo] {m} | usage (n) {m} [consumo] | |||
uso (n) [direito] {m} | usage (n) {m} [direito] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | usage (n) {m} [ferramentas] | |||
uso (n) [geral] {m} | usage (n) {m} [geral] | |||
uso (n) [habit or accepted practice] {m} | usage (n) {m} [habit or accepted practice] | |||
uso (n) [lingüística] {m} | usage (n) {m} [lingüística] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | usage (n) {m} [modo de usar] | |||
uso (n) [quantidade] {m} | usage (n) {m} [quantidade] |
PT FR Traduções para de
de (adv) [small amount at a time] | petit à petit (adv) [small amount at a time] | |||
de | de | |||
de (o) [geral] | de (o) [geral] | |||
de (prep adv adj n) [indicates creator of a work] | de (prep adv adj n) [indicates creator of a work] | |||
de (o) [livros] | de (o) [livros] | |||
de (o) [lugar] | de (o) [lugar] | |||
de (o) [origem] | de (o) [origem] | |||
de (o) [posse] | de (o) [posse] | |||
de (o) [tempo] | de (o) [tempo] | |||
de (o) [traço] | de (o) [traço] |